Lunes, 16 Diciembre 2019 16:28

Departamento de Francés inicia ciclo de diálogos en torno a rol y desafíos de especialidad Destacado

Escrito por
Valora este artículo
(0 votos)

Discusión se centra en posicionamiento de la diversidad de lenguas en el currículum nacional

Desarrollar alternativas de formación para facilitadores lingüísticos y culturales forma parte de las proyecciones planteadas en el ciclo de conversaciones que el Departamento de Francés de la UMCE inició hace unas semanas en torno al rol de la especialidad y sus desafíos en un nuevo panorama educacional, discusión que ha sido abierta a profesores del sistema a través de la Asociación de Profesores de Francés de Chile.

Así lo dio a conocer el director Malcolm Álvarez, quien destacó el objetivo de las discusiones en torno al posicionamiento de la diversidad de lenguas en el currículum nacional y a contribuir desde la experiencia del Departamento y conocimiento de estudiantes y cada uno de los docentes en ejercicio.

Uno estos encuentros, agregó, contó con la participación de Garly Theodore, primera secretaria encargada de Asuntos Socioculturales de la Embajada de Haití, para compartir información que permita elaborar un proyecto que permita una interrelación importante y colaborar con la inserción lingüística, como cultural de la población haitiana, señaló la presidenta de la Asociación de Profesores de Francés, Marina Palacios.

La decana de la Facultad de Historia, Geografía y Letras, Carmen Balart, destacó la capacidad de trabajo y conexión que este Departamento mantiene con el entorno y sus actividades de interrelación e integración con la comunidad de habla francesa, en una conexión permanente con el medio externo, señaló.

Durante el diálogo, compartieron algunas acciones llevadas a cabo por profesores del Departamento, en la enseñanza de español como lengua extranjera para haitianos residentes en Chile, tanto en situación laboral como en situaciones de trámites ciudadanos, así como una experiencia de escolarización en español de estudiantes haitianos por parte de la profesora del Departamento de Formación Pedagógica, Verónica Herrera.

Garly Theodore recordó que aunque desde el año 2017 existe un acuerdo entre los gobiernos de Chile y Haití para facilitar la homologación de estudios básicos y secundarios, reconoció la barrera lingüística para la población haitiana migrante, que limita la inserción y las posibilidades de desarrollo. Por ello, agradeció la buena disposición a colaborar con estas dificultades: "a diario vemos en las noticias personas haitianas que son víctimas de su idioma. Y si una persona puede hacer algo para cambiar eso, salva una vida, una familia, un niño, y les servirá ellos para siempre. Estamos listos para apoyar y trabajar juntos y hacer lo posible para que esa comunidad tenga más suerte y más herramientas para seguir, si lo desea, en Chile".

A partir de estos antecedentes, surgió la idea de generar un proyecto para la formación de monitores facilitadores lingüísticos y culturales, que podrían ser formados a través de un diplomado, agregó el director Álvarez, así como la idea de formar una mención para profesores de francés que deseen especializarse en español como lengua extranjera (ELE) para población migrante.

Las propuestas fueron enriquecidas con detalles y alcances a través del testimonio de experiencias propias y cercanas de cada uno de los asistentes, entre profesores y estudiantes de Francés, como la necesidad de manejar algún conocimiento del créole para interactuar con los haitianos; terminar con el rol de traductores de los niños haitianos en proceso de escolarización, para que esa tarea se asumida por personas adultas con dedicación a esa función de manera profesional; considerar en los fundamentos el respeto a los derechos lingüísticos y la voluntad de influir en las definiciones constitucionales para que consideren políticas lingüísticas, afirmaron

Visto 724 veces
off liceo a5